MÁS ES MÁS: EL ENVÍO MASIVO DE RÜDIGER AXEL WESTPHAL
A veces nos vemos abrumados con algunos de los envíos recibidos en las distintas convocatorias realizadas. Y en esta ocasión, lo que nos ha llegado desde Alemania gracias a Rüdiger Axel Whestphal, extralimita nuestra capacidad de absorber todo el contenido. Lo vamos a mostrar en esta entrada, pero imposible analizar cada uno de los documentos que contiene el sobre con sellos de artista en su interior.
En varios idiomas, alemán, francés, pero en algún dialecto incluso, nos ha enviado poemas y textos muy significativos:
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
En este de arriba, titulado Sequía, hace una defensa de la amistad por parte de Azim Shabal Navabi: Lejos de mis amigos/ Soy un arbusto de espinas/ Sin la lluvia de la primavera/ Me quedo como un seco arbusto de espinas,/ Separado de mis amigos/ Se me desfigura el sentido/ Tú, Khedo, inmortal y que todo lo sabes,/ Muéstrame el camino hacia el desierto.
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
Posiciones antibelicistas o contra el nazismo que manifiesta con poemas visuales, casi poemas objeto, como los que siguen:
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
(Pinchar en la imagen para leer)
El compromiso con su propia obra está fuera de toda duda, ya que, lo hemos visto, sus posicionamientos incluyen su propia persona:
Seguiremos contando.
Comentarios
Publicar un comentario